Avisar de contenido inadecuado

Contaminación del inglés sobre el español.

{
}

Contaminación del inglés sobre el español.

Emilio Bernal, miembro de la Academia Norteamericana de la Lengua Española, realizó una ponencia en el congreso 'El Español en los Estados unidos' en la que denunció que la convivencia de inglés y español produce “contaminaciones” en la lengua. “Propongo que esta mezcla de idiomas deje de llamarse 'spanglish', ya que estamos tratando de definir un fenómeno que es precisamente la nociva influencia del inglés en el español. En su lugar deberíamos usar el término ‘espanglés’, que hace alusión a la subversión del idioma”, indicó el académico durante su participación en el seminario celebrado en la sede del Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, en la ciudad de Burgos.

En opinión de Bernal, en Estados Unidos la mayoría de la gente tiende a hablar con palabras castellanas pero con sintaxis y conceptos ingleses. “Por ejemplo, dicen ‘El hombre fue arrollado por el automóvil’ en lugar de decir ‘Al hombre le arrolló el automóvil’. Si en español usamos tanto la voz pasiva es porque estamos influidos por el inglés”, precisó.

La contaminación lingüística no sólo está en la calle sino también en los medios de comunicación, en las emisoras de radio, en las televisiones o en los periódicos. “Yo siempre he tratado de combatirlo, ya que desde la Academia Americana de la Lengua Española tenemos que tratar de dar buen ejemplo”, añadió Bernal, tras lo cual manifestó que muchos medios de comunicación hispanos les pedían asesoramiento.

El académico puso otros ejemplos de influencia entre las dos lenguas que se pueden leer o escuchar a diario. “En ocasiones se dice: ‘Hay dos presos esperando que les ejecuten’ cuando lo que en realidad están esperando es que les den el indulto o poder escaparse. No se puede afirmar algo así”.

Sin embargo, Emilio Bernal afirmó que también el inglés sufre la influencia del español, aunque “al ser una lengua más flexible no le afecta tanto”. “El inglés tiene muchos errores que nosotros copiamos”, añadió.

El español se ha convertido en el segundo idioma de Estados Unidos. Lo hablan casi 50 millones de personas, lo que supone el 15% de la población. Además, seis millones de personas estudian español y los estudiantes norteamericanos lo eligen como primera lengua extranjera. A ello se suman los numerosos medios de comunicación existentes en español.

”El español está por todas partes y cada vez hay más interés por aprender la lengua”, explicó el Emilio Bernal.

Fuente: la voz libre

{
}
{
}

Comentarios Contaminación del inglés sobre el español.

mira el ingles cada tiene cada vez mas importancia yo no lo se mas por lo que leo por lo que veo ,se da cada vez mas universal ,no se por que sera con tantos idiomas o dialectos , mas ese parece ser  es el mas comun , para diversas culturas , hay otro novedoso ahora es , el chino o japones creo es el chino , con la caracteristica , que dentro de eso hay tanto dialecto , vueltas de tuerca en gestos etc que uno para saberlo debe nacer alli , pues no es ya las escuelas antepasados oratoria , de de familia en familia etc , y mira tu no sabes su idioma y ellos que bien saben el tuyo , a mi me ponen muy nerviosa , con la comida por telefono dicen que has pedido y como no sea el de siempre digo a los hijos ni lo se , tienen un chapurreo , y de oido no soy un lince me da verguenza y a la tercera digo bueno comida sera , dicen a saber , que traera , y les digo asi tan listos haber pedio vosotros , ademas lo pago yo a comer y callar
sobre la contaminacion
dainer dainer 28/02/2010 a las 19:34

Deja tu comentario Contaminación del inglés sobre el español.

Identifícate en OboLog, o crea tu blog gratis si aún no estás registrado.

Avatar Tu nombre

Los comentarios de este blog están moderados. Es posible que éstos no se publiquen hasta que hayan sido aprobados por el autor del blog.